О родных языках |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
|
|||
О родных языках |
25.6.2007, 12:51
Сообщение
#1
|
|
Наша Ивушка Группа: Форумчанин Сообщений: 15,778 Регистрация: 28.8.2006 Из: Питер Пользователь №: 322 |
Мне Стеллочкина речь украинская,как песня.Звучит так плавно,приятно убаукивающе.Все где она с девочками не по нашему говорит,я читаю в слух по несколько раз. Мне так нравится.
|
|
|
16.7.2007, 19:45
Сообщение
#2
|
|
Умница-Разумница Группа: Форумчанин Сообщений: 4,111 Регистрация: 8.5.2007 Из: Киев Пользователь №: 4,528 |
Цитата(Stern @ 8.7.2007, 7:46) [snapback]93734[/snapback] Я могу стишок с ходу написать! Этот стишок мы учили во втором классе.А я забыла выучить и получила двойку! Зато пронесла этот перл через всю жизнь! Потрясающе!!!!!!! МАЛАДЦА!!!!! тока можно маааленькое "зауваження" (пер.замечание)? "Там великi конi та малi лошата" скорее всего.... жеребёнок будет "Лоша", а жеребята, соответственно "лошата" Цитата(Алена @ 8.7.2007, 8:18) [snapback]93737[/snapback] Перевожу,что поняла моя радось!!!!! Цитата(Алена @ 8.7.2007, 9:38) [snapback]93751[/snapback] !!!Кого чему нибудь научит? МЕНЯ!!!!!!! Цитата(учитель @ 8.7.2007, 15:17) [snapback]93757[/snapback] ОЙ ! Как здорово придумали перевод стихотворений или фраз делать.Мы так быстро научимся бум стараться.... только Стелла шуточный перевод дала таки..... так что осторожнее, а то как в анекдоте про негра и снегурочку будет |
|
|
17.7.2007, 17:16
Сообщение
#3
|
|
Наш лекарь Группа: Модератор Сообщений: 10,904 Регистрация: 5.11.2006 Из: Нижний Новгород. Пользователь №: 866 |
Цитата(Nerazumna @ 16.7.2007, 20:45) [snapback]94622[/snapback] бум стараться.... только Стелла шуточный перевод дала таки..... так что осторожнее, а то как в анекдоте про негра и снегурочку будет Это я поняла.Немного знаю украинский разговорный язык.Живем же рядом. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.11.2024, 3:04 |